ПЕРЕВОДЫ (2024)

ПЕРЕВОДЫ
Стоимость участия:
Платное
Ссылка на профиль организатора:
Светлана
Окончание приема заявок:
15 Января 2024
Адрес для отправки текстов:
secretariat@ingild.com
Тип принимаемых произведений:
Проза, Поэзия
Перейти на сайт конкурса



Подробнее о конкурсе

Награды

  • Издание книги на 3-х языках, авторы получают книги и возможность представить себя и свои произведения на литературном фестивале в рамках Программы «Культурное лето на Сицилии 2024».

Описание конкурса

Сайт конкурса: https://ingild.com/trinacria-2024/

Международная гильдия писателей (Германия) и Академия Парнаса – Каникатти (Италия) объявляют трёхъязычный проект на языках: русский-немецкий-итальянский. Это второй проект – первый состоялся во время пандемии и назывался «Книга мира». «Книга мира» получила большой резонанс и была представлена в виртуальном пространстве довольно широко, организованы онлайн-встречи с итальянскими писателями. Опыт был удачным и требует своего продолжения – переходя из виртуального формата в формат реальный. На этот раз в 2024 году оба проекта будут представлены в Сицилии, куда и отправится писательская делегация со своими книгами и новыми замыслами.

Об издании:
Формат: А5, ч/б, обложка – цветная.
Новой книге будет присвоен регистрационный номер ISBN в Германии, а после выхода в свет она поступит в европейские библиотеки.
Презентация издания состоится на литературных мероприятиях в Германии и Италии.
Книге также будет оказана рекламная и пиар-поддержка через средства массовой информации.
Ориентировочный выход книги в свет апрель-май 2024 года.

О публикациях для писателей

1 вариант публикации.
Русский или итальянский, или немецкий язык (только для носителей языков).
Что получает автор: 6 страниц на русском или итальянском, или немецком языке, опубликованные в книге, 1 авторский книжный экземпляр.

2 вариант публикации.
Русский + немецкий или русский + итальянский (то же самое в обратном порядке).
Что получает автор: 6 страниц на русском языке, опубликованные в книге. Перевод на немецкий или итальянский язык (электронный файл для личного пользования) + публикация. 2 авторских книжных экземпляра.

3 вариант публикации (только для носителей русского языка).
Русский + немецкий + итальянский.

Что получает автор: 6 страниц на русском языке, опубликованные в книге. Перевод на немецкий и итальянский язык (электронный файл для личного пользования) + публикация. 3 авторских книжных экземпляра.

Все материалы проходят предварительное согласование с редакционным советом.

Требования к произведениям

  • В сборник принимаются произведения:
  • - стихотворные формы, малая проза, эссеистика.
  • Авторам отводится по 6 страниц.
  • 1 стр. – это 1.500 знаков с пробелами для прозы;
  • 1 стр. – это 20 строк для стихотворных форм.
  • Сразу отметим, что при переводе стихов будет осуществляться подстрочный перевод.
  • Тексты:
  • Тексты должны быть посланы только в виде приложения, отформатированы в формате Word, шрифт Times New Roman, Arial или похожие шрифты, размер шрифта не менее 11-12, полуторный пробел.
  • Всем авторам необходимо представить сведения о себе:
  • 1. Фамилия, имя;
  • 2. Краткая биографическая справка до 300 знаков;
  • 3. Домашний адрес с почтовым индексом, адрес электронной почты.
  • 4. В теме письма обязательно указывать ПЕРЕВОДЫ и какой вариант1-2-3.

Жюри конкурса

  • Для отбора произведений в книгу создана редакционная комиссия, куда входят учредители проекта из Германии и Италии.

Учредители конкурса

  • Международная гильдия писателей (Германия)
  • Академия Парнаса – Каникатти (Италия)

Рейтинг: 0
0


Блог литературного конкурса





Вам могут быть интересны похожие конкурсы


Отзывы и вопросы


    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии.

    Войти Зарегистрироваться